The word because that the hair on one’s head is the many capelli in Italian. The singular capello, on the various other hand, usually refers to an separation, personal, instance strand of hair.

You are watching: What does capelli mean in italian

IPA: /ca·pél·lo – ca·pél·li/

This indigenous is conveniently mixed up v the comparable sounding cappelli, the plural of cappello, i m sorry is the Italian word because that hat. You have the right to hear the distinction by very closely listening to the phrase below. (Pay attention to the short pause that occurs between the two Ps in cappello!)

I cappelli tendono advertisement appiattire i capelli.

Hats often tend to flatten hair.

Below is a list of the most typical types and also styles of hair (tipi e tagli di capelli) and also hair colours (colori dei capelli).


Tipi e tagli di capelliHair species and styles

capelli lunghi = long haircapelli corti = short haircapelli lisci = straight haircapelli mossi / ondulati = wavy haircapelli ricci = curly haircapelli fini = fine haircapelli crespi = frizzy haircapelli piatti = flat haircapelli rasati = shaved haircapelli disordinati = messy haircapelli annodati = tangled haircapelli unti = greasy haircapelli radi = thinning hair

Colori dei capelliHair colour

capelli chiari = fair haircapelli scuri = dark haircapelli biondi = blonde haircapelli castani = brown haircapelli neri = black haircapelli rossi = red haircapelli bianchi = white haircapelli grigi = grey hair
*
Abbiamo tutte capelli diversi. = We every have various hair.

To to speak to carry out your hair in Italian, you have the right to choose between the reflexive verb farsi / acconciarsi ns capelli (to layout one’s hair) or sistemarsi i capelli (to tidy one’s hair).

Prima di uscire, mia sorella vuole sistemarsi ns capelli.

Before walking out, mine sister desires to execute her hair.

When you walk to the hair salon (parrucchiere) or barber shop (bottega del barbiere) to get a brand-new haircut (nuovo taglio di capelli / nuova acconciatura), there are miscellaneous kinds the equipment and products the hairdresser will use on your hair. These incorporate a hairbrush (spazzola), hair clippers (tagliacapelli), a hairdryer (fon or asciugacapelli), hair dye (tinta every capelli), a hair straightener (piastra every capelli), hair clips (fermacapelli), curlers (bigodini) and a razor (rasoio).


*
Sono dal parrucchiere. = I’m at the hair salon.

Here is a an option of advantageous verbs you’ll regularly see provided with capelli in conversation:

pettinarsi ns capelli = to comb/brush one’s hairfarsi tagliare i capelli = to gain one’s hair cutlasciare crescere ns capelli = to permit one’s hair growperdere ns capelli = to lose one’s hairasciugarsi i capelli = to dry one’s hairraccogliere i capelli = to put up one’s hairsciogliersi i capelli = to let down one’s hairportare ns capelli (corti/lunghi/etc.) = to wear one’s hair (short/long/etc.)

Ponytail equates literally together coda di cavallo (tail that the horse) in Italian, though usually it is shortened to merely coda (tail), whereas pigtails are referred to as codini (little tails).

As because that a head the hair, it translates as either chioma or capigliatura.

See more: Difference Between Media Release And Press Release, Is A News Release Same As A Press Release


*
Trecce africaneAfrican braids

Useful expressions v the native “capello / capelli”


There are many expressions with words capello and its plural capelli. Here is a list of the most interesting ones.

Avere un diavolo every capello

Literal translation: to have actually a devil on each hairEnglish meaning: to it is in furious, irritable

Averne fin sopra i capelli

Literal translation: to have actually it over her hairEnglish meaning: to it is in sick or tired of something / someone

Tirato per ns capelli

Literal translation: pulled by the hairEnglish meaning: far-fetched, extending things a bit

Mettersi le enthusiasm nei capelli

Literal translation: to put one’s hands in one’s hairEnglish meaning: to tear one’s hair out

Essere sospeso a un capello

Literal translation: to hang by a hairEnglish meaning: to cave by a hair

Non spostarsi di un capello

Literal translation: to not move by a hairEnglish meaning: to not budge an inch

Spaccare un capello in quattro

Literal translation: to split a hair into fourEnglish meaning: to split hairs

Avere più guai che capelli

Literal translation: to have much more troubles 보다 hairEnglish meaning: to have actually a huge number of problems to transaction with

Far venire i capelli bianchi

Literal translation: to make one’s hair whiteEnglish meaning: to problem somebody a many (so lot that his/her hair i do not care white)