I recently composed a language piece on just how to say ‘a lot’ in Italian, this particular day we are going to look at the opposite - exactly how to say ‘a little’, ‘a bit’ and also ‘a few’ in Italian.

You are watching: How do you say i speak a little italian

How would certainly you say, for instance, ‘Would you choose to taste a little of cheese?’, or ‘I only sheight a little Italian’? These are called quantifiers and also it deserve to be advantageous to recognize how to use them effectively once speaking Italian.

You might have come across the word ‘poco’ currently.

It indicates a small amount of something and also deserve to be interpreted as ‘little’ or ‘few’ or even ‘not much’, relying on the conmessage. It deserve to be offered as an adjective, which indicates it explains a noun. In this instance, it has to agree in sex and number with the thing it explains.

Let’s look at some examples:

Ho poco tempo oggi - I don’t have actually a lot time this particular day / I have little bit time todayHo poca esperienza all’estero - I don’t have much endure abroad / I have little experience abroadCi sono pochi libri qui - Tbelow are not many kind of books here / There are only a couple of publications hereHo portato poche cose - I only carried a couple of things / I didn’t carry many kind of things

When poco is offered an adverb it doesn’t have to agree in sex or number, for example:

Parlo poco spagnolo - I just stop a bit of Spanish / I just speak a little Spanish / I don’t sheight much SpanishDormono poco - They sleep a little / they don’t sleep muchLavoro poco in questo perioexecute - I’m not working a lot at the moment / I’m just working a little at the moment

You may have additionally heard the expression ‘un po’’, this is a shortened version of ‘poco’ yet the definition is slightly different. It means a bit of something, and can be analyzed as ‘some’ or ‘a bit’.

See more: Plants Are Used In A Variety Of Industries Such As, Human Uses Of Plants

If you’re creating it, you must put the apostrophe after the o. Otherwise you’ll be referring to the river Po in northern Italy!

Let’s look at some of our previous examples and also watch exactly how the definition alters via un po’:

Ho un po’ di tempo oggi - I have actually some time todayHo un po’ di esperienza all’estero - I have some experience abroad / I have a bit of experience abroadParlo un po’ di spagnolo - I sheight a little bit of Spanish / I stop some SpanishLavoro un po’ in questo periodo - I am working rather a bit at the moment

If you’d choose to talk around a small amount of food or drink, you can also usage one of these options:

Un pezzetto - a little pieceVorrei solo un pezzetto di pizza - I would just favor a little item of pizza

Un goccio - a tiny amount of drinkMi dai un goccio d’acqua? - Can I have actually a tiny little water? / Can I have actually a drop of water?

Un dito - a tiny amount of wineVuoi del vino? - Would you prefer some wine?Per me solo un dito di vino, grazie - Just a drop of wine for me, thanks